This sign, belonging to a funeral parlour, should say "Por favor, no traes muertos despues de la 6" which means please do not bring dead people after 6 o' clock. As you can see, spelling is obviously not a strong point - and remember to die in the day time.
As well as not pronouncing the letter 's'. there are many words which Dominican Spanish has taken from English, although at first they are not really recognisable. In sport for example there is Bakebo, Gol and Beybol. Food and drink such as wiki, sanwee and hamberge.
Here they managed to spell Gas Station correctly - gas being petrol - but struggled a bit with wash!
There are many other words too which can take a while to decipher: pantis, swiche (switch), aypo - this is hard - an Ipod, tapee (tape), teni (tennis
shoes), poloshe (t shirt), chelon (chaise longue) and emay (e-mail).
In addition, Dominican Spanish will we use the brand name such as Hoover for all similar appliances. So a razor blade is a Gilay (Gillette), washing powder is Fa (fab), porridge oats are Quacker.
The missing out of the 's' can make it very hard to understand at first. Como tu ta should be como tu estas or how are you. I remember asking my husband if the cats needed food. "No, tan full" he replied, which should have been "no, ellos estan full". Another English word creeping in there.
Driving around is always fun as everywhere you go there are signs to decipher. This one here says "It is prohibited to wash pigs". Then it states law 64-00 - I had no idea there was a law against washing pigs.
So if you are learning Dominican Spanish - good luck to you. On paper it seems easy enough, it is just when you are listening to people or trying to read what they have written that things get difficult.